Frauenlyrik
aus China
葡萄皮女人 |
Traubenhaut Frau |
你成了干瘪女人的嘴唇 | Du bist zu runzligen Frauenlippen geworden |
即使是现在 | Auch wenn du dich jetzt |
你置身于垃圾和动物的骨头之中 | Zwischen Müll und Tierknochen befindest |
依然顽强地体现了女性的狐媚 | Verkörperst du weiterhin unbeugsam bezirzende Weiblichkeit |
你扮演过各种年龄段的女人 | Du hast alle Lebensalter einer Frau gespielt |
黄绿色时是婴儿 | Warst gelbgrün als Baby |
青绿色时是少女 | Hellgrün als junges Mädchen |
金黄透亮而充满水分时是女人 | Golden leuchtend und voller Feuchtigkeit als Frau |
浓郁的红如披肩挂在裸体上 | Kräftiges Rot umhüllt wie ein Schal deine Nacktheit |
你还是走向婚床的新娘 | Du bist noch die Braut, die auf dem Weg zu ihrem Hochzeitsbett ist |
现在你丧失了流动和光 | Jetzt hast du Beweglichkeit und Licht verloren |
被黑色的格子分割成了数块 | Bist durch schwarze Karos getrennt zu mehreren Stücken geworden |
成为垃圾丢在了塑料袋中 | Zu in Plastiksäcken geworfenem Müll |
你被遗弃的皮囊 | Eine zurückgelassene Ledertasche |
带着受虐者的心态 | Hat dir eine masochistische Geisteshaltung beschert |
依然极端地美丽着 | Du bist immer noch äußerst schön |
你在垃圾中还卓然耀眼 | Aus dem Müll strahlst du noch blendend hervor |
宁死不屈地抖动破损的腰肢 | Lieber sterbend als sich beugend zittert deine kaputte Taille |
你不满 | Du bist unzufrieden |
你对老年来临有不适症吗 | Hast du dem nahenden Alter gegenüber das Verstimmtheitssyndrom? |
最后,你完成了 | Am Ende hast du es erreicht |
一个女人的一生 | Das Leben einer Frau |
转身,跳入了焚烧炉 | Drehst dich um, springst in den brennenden Ofen |
一点亮,一点光,或者 | Ein bisschen Helligkeit, ein bisschen Licht, oder |
一滴血红的泪 | Eine blutrote Träne |